На первую VAKANSII.com.ua
   На первую VAKANSII.com.ua  На первую VAKANSII.com.ua
СЕГОДНЯ НА САЙТЕ:  162 ВАКАНСИЙ. НОВЫХ - 19 Интернет
  47262 РЕЗЮМЕ. НОВЫХ - 14 Если не работает
 Сайт газеты

  • Страхования
  • Фехтование
  • Инвестирование
  • ПротивоГАЗы
  • Как авто
  • Респираторы
  • Средства пожаротушения
  • Новости
  • Заказ курсовой работы недорого

    Есть затруднения со сдачей курсовой работы точно и в срок? Вы можете заказать курсовую работу от kursoviks.com.ua заказ дипломной работы или курсовой проект по недорогой цене.

    Статьи

    Як запустити багатомовний цифровий маркетинг або SEO-кампанію в 2018/19

    1. 1. Які країни ми повинні націлювати?
    2. 2. Які мови потрібно націлити?
    3. 3. Чи потрібно перекладати весь мій веб-сайт?
    4. 4. Чи існують технології, які можуть допомогти?
    5. 5. Чи охоплює я сторону пошуку?

    Від Brexit до Trump до незалежності референдуми, кордони та звичаї підсилюються і ставляться під сумнів.

    Але Інтернет є ідеальним місцем для спілкування з людьми в інших регіонах і країнах, якщо ви знаєте, що робите.

    Ось де ми входимо. Ось основні питання, які потрібно задати перед проведенням багатомовної цифрової маркетингової або SEO-кампанії.

    1. Які країни ми повинні націлювати?

    Складне питання ...

    Там є величезна населення людей звернутися до у Китаї. Економіка Іспанії бурхливо розвивається після фінансової кризи, а решта Європи не надто відстає. В'єтнам успішно розвивається як азіатська економіка. Сінгапур?

    Занадто багато вибору! Багато країн можуть виглядати привабливими перспективами, але вибір кращої країни для цільових дій, з обмеженими ресурсами, непростий.

    Це залежить, звичайно. Але вам потрібно вибрати найкращу область для вашого бренду і продаж - не найбільшу або кращу країну за допомогою простих заходів, таких як дохід на душу.

    " Порада:

    Найчастіше перше місце слід шукати за наявними даними. Ці дані будуть неповними, оскільки ви ще не націлювалися на ці сумнівні регіони.

    Але зазвичай буде достатньо, щоб продовжити. У поєднанні з автономними даними ви повинні отримати принаймні пропозицію країни чи країн, на які ви повинні націлюватися.

    Приділяйте пильну увагу показникам процентної ставки, наприклад, показникам переходів, а не загальними показниками, наприклад, кількістю відвідувань.

    При цьому візуальний вигляд у Google Analytics - це географічна карта, сегментована лише для перегляду регіонів конвертації за курсом переходів (нижче). Більш темні регіони надсилатимуть велику кількість запитів - і деякі з них можуть вас здивувати.

    2. Які мови потрібно націлити?

    Це друге питання не завжди слідує за першим у цій публікації.

    Наприклад, візьмемо Китай. Непосвячені можуть сказати: "нам потрібно перекласти на китайську мову".

    Але Китай використовує різні мови. Основною письмовою мовою в Китаї є спрощена китайська мова. Тайвань і Гонконг, однак, використовують традиційні китайські.

    Немає повної зрозумілості між спрощеною та традиційною китайською, тому, якщо ви хочете орієнтуватися на весь регіон - не тільки на материк - то вам доведеться перекласти ваші веб-сторінки на дві письмові мови: спрощений і традиційний китайський.

    Ви можете претендувати на особливий випадок у Китаї, але це не так.

    В Іспанії існують різні мовні та письмові мови (більше 5 мільйонів людей говорять та пишуть каталонську мову як першу мову для початківців). Є також кілька основних мов у Канаді та США

    " Порада:

    Ознайомтеся з деталями - не припускайте, що ви знаєте, що країна націлена, ви завжди знаєте правильну мову. Якщо ви це зробите, ви не будете першим брендом, який спробує націлити Гонконг на спрощений китайський.

    Також пам'ятайте, що переклад є формою мистецтва. Це не робота Google Translate. Отримати великий перекладач , або навіть a транскобратор , щоб формувати ваше повідомлення іншою мовою.

    Але якщо ви повинні використовувати інструмент для перевірки перекладу швидкого слова або фрази на іншу мову, використовуйте Linguee - він розглядає слова та фрази в контексті. Перекладач Google все ще надто буквальний.

    Пошукова оптимізація не є "Buscar optimización del motor" іспанською мовою!

    3. Чи потрібно перекладати весь мій веб-сайт?

    Переклад всього веб-сайту на іншу мову - велике завдання.

    Окрім лінгвістичних тонкощів, є також багато деталей, які можуть порушити ваш сайт. Тоді є витрати на роботу і переклади.

    Ви могли б закінчити з тим, що дуже непристойно можна було б назвати монгольським кластером * ck - незалежно від того, перекладаєте ви на монгольську або фламандську.

    " Порада:

    Хорошим місцем для початку може бути переклад найефективнішого вмісту блогу на вашому сайті. Це дає змогу перевірити націлювання на регіон, без зобов'язань щодо повного перекладу веб-сайту.

    Він також познайомить вас з деякими перекладачами - і змусить вас звикнути до процесу.

    Однак, якщо дані показують, що це нове зміст справляється добре для бізнесу, то це може бути час для трохи більше, ніж плутати.

    4. Чи існують технології, які можуть допомогти?

    Орієнтація на новий регіон не завжди є невизначеною. Іноді ясно, що в іншому регіоні потрібна онлайн-присутність.

    Тоді веб-сайт просто потребує перекладу на іншу мову.

    На цьому етапі, без допомоги деяких технологій, він міг би стати брудним. Будівництво багатомовного сайту - величезне завдання. Вам буде потрібна допомога від деяких надійних інструментів перекладу, які вже були створені для цього.

    " Порада:

    Шукайте провідні інструменти, додатки, плагіни, модулі тощо, які допоможуть вам успішно перейти до величезної задачі повного перекладу веб-сайту.

    Якщо ви використовуєте загальний CMS, як WordPress, то є багато доступних інструментів. Багатомовні плагіни сайту, такі як WPML, досить недорогі, прості у використанні та допомагають повному перекладу вашого сайту.

    Але є й доступні інструменти для менш поширених CMS, таких як Transcribe для Expression Engine і Locale для Drupal.

    5. Чи охоплює я сторону пошуку?

    Навіть якщо все зроблено правильно, пошукова система (SEO / PPC) є надзвичайно важливою для пошуку в новому регіоні.

    Знову ж таки, як і мова, є тонкощі для спостереження. Зверніть увагу на Китай і пам'ятайте, що більше половини населення країни - 1,3 млрд. - використовують Baidu під час пошуку. Навер досі добре працює в Південній Кореї. А Bing нещодавно набула кращої видимості в деяких регіонах, причому близько 25% ринку пошуку в США.

    Ці відмінності вкладаються в стратегію і речі, які необхідно зробити. Наприклад, вам потрібен хтось у Китаї, щоб зробити всю бюрократію Baidu.

    Соціальні медіа також важливі для брендів, що входять у нові регіони, а також складні. Більшість країн мають унікальні мережі, які ведуть ринок, наприклад, ВК в Росії.

    І на більш фундаментальному рівні, ви не отримаєте ніде в пошуку без вивчення ключових слів іноземної мови і перекладених мета-даних.

    »Підказка:

    Наступні завдання також дуже важливі.

    • Метадані: метадані ваших сторінок SEO потрібно буде перекласти, щоб отримати видимість пошуку в інших регіонах. Але не перекладайте буквально - потрібно дослідити, що люди шукають і включати ці терміни до ваших тегів.
    • Географічне націлювання: після перекладу сторінок і на сайті, не забудьте включити певні теги географічного націлювання, наприклад hreflang. Використовуйте директиви, щоб точно орієнтувати сторінки на нові регіони - наприклад, застосовувати гео-націлювання в Пошуковій консолі Google.
    • КПП: не роблять помилки, забуваючи про КПП, або повністю перекладаючи сайт, а потім забуваючи перекласти оголошення, показані цій аудиторії.
    • Регіональні експерти: Вам, можливо, доведеться зв'язатися з людьми в інших країнах для реєстрації конкретних рахунків. Хочете рекламувати в Baidu? Вам знадобиться хтось з Китаю, щоб допомогти вам зареєструватися!

    Якщо ви хочете зв'язатися з нами про локалізовану або багатомовну цифрову маркетингову кампанію, не соромтеся зв'язатися з нами, або просто розпочати чат у прямому ефірі!

    1. Які країни ми повинні націлювати?
    2. Які мови потрібно націлити?
    3. Чи потрібно перекладати весь мій веб-сайт?
    4. Чи існують технології, які можуть допомогти?
    5. Чи охоплює я сторону пошуку?
    1. Які країни ми повинні націлювати?
    Сінгапур?
    2. Які мови потрібно націлити?
    3. Чи потрібно перекладати весь мій веб-сайт?
    4. Чи існують технології, які можуть допомогти?

    Новости

    www.natali.ua www.buhgalteria.com.ua www.blitz-press.com.ua  | www.blitz-price.com.ua  | www.blitz-tour.com.ua
     
    Rambler's Top100
     письмо веб-мастеру
    Copyright c 2000, Блиц-Информ