На первую VAKANSII.com.ua
   На первую VAKANSII.com.ua  На первую VAKANSII.com.ua
СЕГОДНЯ НА САЙТЕ:  162 ВАКАНСИЙ. НОВЫХ - 19 Интернет
  47262 РЕЗЮМЕ. НОВЫХ - 14 Если не работает
 Сайт газеты

  • Страхования
  • Фехтование
  • Инвестирование
  • ПротивоГАЗы
  • Как авто
  • Респираторы
  • Средства пожаротушения
  • Новости
  • Заказ курсовой работы недорого

    Есть затруднения со сдачей курсовой работы точно и в срок? Вы можете заказать курсовую работу от kursoviks.com.ua заказ дипломной работы или курсовой проект по недорогой цене.

    Статьи

    Jak prowadzić wielojęzyczny marketing cyfrowy lub kampanię SEO w 2018/19

    1. 1. Które kraje powinienem kierować?
    2. 2. Jakie języki muszę kierować?
    3. 3. Czy moja cała strona internetowa musi zostać przetłumaczona?
    4. 4. Czy są jakieś technologie, które mogą pomóc?
    5. 5. Czy mam uwzględnioną stronę wyszukiwania?

    Od Brexitu do Trumpa do niepodległości referenda, granice i przynależności są zaostrzane i kwestionowane.

    Ale Internet to idealne miejsce, aby dotrzeć do ludzi z innych regionów i krajów i łączyć się z nimi, jeśli wiesz, co robisz.

    Tu właśnie wchodzimy. Oto kluczowe pytania, które należy zadać przed podjęciem wielojęzycznego marketingu cyfrowego lub kampanii SEO.

    1. Które kraje powinienem kierować?

    Skomplikowane pytanie…

    Jest ogromna populacja ludzi, do której można się odwołać w Chinach. Gospodarka Hiszpanii przeżywa boom po kryzysie finansowym, a reszta Europy nie jest zbyt daleko w tyle. Wietnam dobrze sobie radzi jako wschodząca gospodarka azjatycka. Singapur?

    Zbyt duży wybór! Wiele krajów może wydawać się atrakcyjnymi perspektywami, ale wybór najlepszego kraju docelowego, przy ograniczonych zasobach, nie jest łatwy.

    To oczywiście zależy. Ale musisz wybrać najlepszy obszar dla swojej marki i sprzedaży - nie największy ani najlepszy kraj według prostych miar, takich jak dochód na głowę.

    " Wskazówka:

    Często pierwszym miejscem do obejrzenia są istniejące dane. Te dane będą niekompletne, ponieważ nie kierowałeś jeszcze na te wątpliwe regiony.

    Ale zwykle wystarczy. W połączeniu z danymi offline należy uzyskać przynajmniej sugestię kraju lub krajów, na które należy kierować.

    Zwróć szczególną uwagę na wskaźniki procentowe, takie jak współczynnik konwersji, a nie całkowite dane, takie jak liczba odwiedzin.

    W tym względzie fajną grafiką do oglądania w Google Analytics jest mapa geograficzna - podzielona na segmenty tylko w celu przeliczenia regionów według współczynnika konwersji (poniżej). Ciemniejsze regiony będą wysyłać dużą liczbę zapytań - a niektóre z nich mogą cię zaskoczyć.

    2. Jakie języki muszę kierować?

    To drugie pytanie nie zawsze dotyczy pierwszego w tym poście.

    Weźmy na przykład Chiny. Niewtajemniczeni mogliby powiedzieć: „musimy przetłumaczyć na chiński”.

    Ale Chiny używają różnych języków. Głównym językiem pisanym w Chinach kontynentalnych jest chiński uproszczony. Tajwan i Hongkong używają jednak języka chińskiego tradycyjnego.

    Nie ma pełnej zrozumiałości między językiem chińskim uproszczonym i tradycyjnym, więc jeśli chcesz kierować reklamy na cały region - nie tylko na kontynent - musisz przetłumaczyć swoje strony internetowe na dwa języki pisane: uproszczony i tradycyjny chiński.

    Możesz ubiegać się o Chiny jako przypadek szczególny, ale tak nie jest.

    W Hiszpanii istnieją różne języki mówione i pisane (ponad 5 milionów ludzi mówi i pisze po katalońsku jako pierwszy język na początek). Istnieje również wiele głównych języków używanych w Kanadzie i USA

    " Wskazówka:

    Spójrz na szczegóły - nie zakładaj, że znasz kraj, do którego należy kierować, zawsze znasz właściwy język. Jeśli to zrobisz, nie będziesz pierwszą marką, która spróbuje wycelować w Hongkong w uproszczonym języku chińskim.

    Pamiętaj też, że tłumaczenie to forma sztuki. To nie jest praca Google Translate. Weź świetny tłumacz , a nawet a transkreator , kształtować swoją wiadomość w innym języku.

    Ale jeśli musisz użyć narzędzia do sprawdzenia tłumaczenia szybkiego słowa lub frazy w innym języku, użyj Linguee - przegląda słowa i wyrażenia w kontekście. Tłumacz Google jest wciąż zbyt dosłowny.

    Search Engine Optimization nie jest w języku hiszpańskim „Buscar optimización del motor”!

    3. Czy moja cała strona internetowa musi zostać przetłumaczona?

    Tłumaczenie całej witryny na inny język to duże zadanie.

    Oprócz subtelności językowych istnieje również wiele szczegółów, które mogą złamać Twoją witrynę. Potem jest koszt pracy i tłumaczeń.

    Możesz skończyć z czymś, co można nazwać mongolskim Clusterf * ck - niezależnie od tego, czy tłumaczysz na mongolski czy flamandzki.

    " Wskazówka:

    Dobrym miejscem do rozpoczęcia może być przetłumaczenie niektórych z najlepszych treści blogów na swojej stronie. Pozwala to na przetestowanie kierowania na region bez zobowiązania się do pełnego tłumaczenia strony.

    Przedstawi ci także niektórych tłumaczy - i przyzwyczaisz się do tego procesu.

    Jeśli jednak dane pokazują, że ta nowa treść ma się dobrze w biznesie, może to być czas na coś więcej niż tylko odrobinę.

    4. Czy są jakieś technologie, które mogą pomóc?

    Kierowanie na nowy region nie zawsze jest niepewne. Czasami jest jasne, że obecność online jest potrzebna w innym regionie.

    Następnie strona internetowa wymaga pełnego przetłumaczenia na inny język.

    W tym momencie, bez pomocy niektórych technologii, może to spowodować bałagan. Tworzenie strony wielojęzycznej to ogromne zadanie. Będziesz potrzebował pomocy solidnych narzędzi do tłumaczenia, które zostały już do tego stworzone.

    " Wskazówka:

    Wyszukaj wiodące na rynku narzędzia, aplikacje, wtyczki, moduły itp., Które pomogą Ci z powodzeniem poruszać się po ogromnym zadaniu pełnego tłumaczenia strony.

    Jeśli używasz wspólnego systemu CMS, takiego jak WordPress, dostępnych jest wiele narzędzi. Wielojęzyczne wtyczki do stron, takie jak WPML, są niedrogie, łatwe w użyciu i pomagają w pełnym tłumaczeniu witryny.

    Ale są też dostępne narzędzia dla mniej popularnych CMS, takie jak Transcription for Expression Engine i Locale for Drupal.

    5. Czy mam uwzględnioną stronę wyszukiwania?

    Nawet jeśli wszystko zostało wykonane poprawnie, strona wyszukiwarki (SEO / PPC) jest niezwykle ważna, aby znaleźć się w nowym regionie.

    Ponownie, podobnie jak język, istnieją subtelności do zaobserwowania. Celuj w Chiny i pamiętaj, że ponad połowa 1,3 mld mieszkańców kraju korzysta z Baidu podczas wyszukiwania. Naver nadal dobrze sobie radzi w Korei Południowej. A Bing zyskał ostatnio większą widoczność również w niektórych regionach, z około 25% rynku wyszukiwania w USA.

    Te różnice wpływają na strategię i rzeczy do zrobienia. Na przykład potrzebowałbyś kogoś w Chinach, żeby wykonał całą biurokrację Baidu.

    Media społecznościowe są również ważne dla marek wchodzących do nowych regionów, a także złożonych. Większość krajów ma unikalne sieci, które przewodzą rynkowi, jak VK w Rosji.

    A na bardziej podstawowym poziomie nie znajdziesz nigdzie w wyszukiwaniu bez badań słów kluczowych w języku obcym i tłumaczonych metadanych.

    »Porada:

    Ważne są również następujące zadania.

    • Metadane: meta dane SEO Twoich stron będą musiały zostać przetłumaczone, aby uzyskać widoczność wyszukiwania w innych regionach. Ale nie tłumacz się dosłownie - musisz zbadać, czego ludzie szukają i umieścić te terminy w tagach.
    • Kierowanie geograficzne: po przetłumaczeniu stron i umieszczeniu ich na stronie należy pamiętać o dołączeniu określonych tagów kierowania geograficznego, takich jak hreflang. I używaj dyrektyw do precyzyjnego kierowania stron w nowych regionach - na przykład do stosowania kierowania geograficznego w Google Search Console.
    • PPC: nie popełniaj błędu zapominając o PPC lub w pełni tłumacząc stronę, a następnie zapominając przetłumaczyć reklamy pokazywane tej publiczności.
    • Regionalni eksperci: być może będziesz musiał skontaktować się z osobami z innych krajów, aby zarejestrować określone konta. Chcesz reklamować się w Baidu? Będziesz potrzebował kogoś z Chin, który pomoże Ci się zarejestrować!

    Jeśli chcesz skontaktować się z lokalną lub wielojęzyczną cyfrową kampanią marketingową, nie wahaj się skontaktować, lub po prostu rozpocząć czat na żywo!

    1. Które kraje powinienem kierować?
    2. Jakie języki muszę kierować?
    3. Czy moja cała strona internetowa musi zostać przetłumaczona?
    4. Czy są jakieś technologie, które mogą pomóc?
    5. Czy mam uwzględnioną stronę wyszukiwania?
    1. Które kraje powinienem kierować?
    Singapur?
    2. Jakie języki muszę kierować?
    3. Czy moja cała strona internetowa musi zostać przetłumaczona?
    4. Czy są jakieś technologie, które mogą pomóc?

    Новости

    www.natali.ua www.buhgalteria.com.ua www.blitz-press.com.ua  | www.blitz-price.com.ua  | www.blitz-tour.com.ua
     
    Rambler's Top100
     письмо веб-мастеру
    Copyright c 2000, Блиц-Информ