На первую VAKANSII.com.ua
   На первую VAKANSII.com.ua  На первую VAKANSII.com.ua
СЕГОДНЯ НА САЙТЕ:  162 ВАКАНСИЙ. НОВЫХ - 19 Интернет
  47262 РЕЗЮМЕ. НОВЫХ - 14 Если не работает
 Сайт газеты

  • Страхования
  • Фехтование
  • Инвестирование
  • ПротивоГАЗы
  • Как авто
  • Респираторы
  • Средства пожаротушения
  • Новости
  • Заказ курсовой работы недорого

    Есть затруднения со сдачей курсовой работы точно и в срок? Вы можете заказать курсовую работу от kursoviks.com.ua заказ дипломной работы или курсовой проект по недорогой цене.

    Статьи

    Міжнародні поради SEO для цільового руху за кордоном

    1. 1. Дослідження: розробка Вашої міжнародної стратегії SEO
    2. 3. Перевірте, чи готовий ваш сайт
    3. 4. Основи міжнародного SEO
    4. 5. Поради щодо ключових слів
    5. 6. Поради щодо побудови посилання
    6. 7. Оптимізація для мобільних пристроїв
    7. 8. Інші Міжнародні поради SEO
    8. Упаковка

    Чи знаєте ви, що ви втрачаєте аудиторію у 6 мільярдів людей, якщо ви орієнтуєтеся лише на англомовних?

    Дійсно, лише 20% населення світу володіє англійською мовою.

    Отже, що це означає для вашого бізнесу?

    Скажімо так: якщо у вас є продукт або послуга, які доступні по всьому світу, реалізація міжнародного SEO може піддати вам значну аудиторію (галузь SaaS є одним з таких кандидатів, оскільки їхня послуга доступна в усьому світі) .

    Фактично, було встановлено, що майже 60% світових споживачів не будуть робити покупки в Інтернеті, якщо веб-сайт тільки англійською мовою . Хоча вони говорять англійською мовою, вони вважають за краще робити свої покупки на сайтах, які знаходяться на їхній основній мові.

    Потрібно більше доказів того, що міжнародне SEO може заслуговувати подальшого розгляду? Ніл Патель збільшив свій трафік на 47%, коли перевів свій веб-сайт на кілька різних мов .

    Звичайно, якщо багато відвідувачів вашого сайту приходять з іншої країни, ніж там, де ви знаходитесь, ніж міжнародні SEO, це може бути не просто гарною ідеєю - це може бути необхідністю.

    Коли мова йде про міжнародні SEO, багато хто вважає, що йдеться про націлювання на будь-яку неангломовну країну або будь-яку країну за межами США. Проте це не так. Міжнародний SEO - це орієнтація на будь-яку країну чи мову поза межами вашого.

    Простіше кажучи, міжнародний SEO - це оптимізація вашого сайту для різних країн і мов.

    З урахуванням всього цього, ось деякі з кращих міжнародних SEO поради, які допоможуть вам націлюватися на закордонний трафік.

    1. Дослідження: розробка Вашої міжнародної стратегії SEO

    Хоча це може бути не самий захоплюючий крок, але він є важливим.

    Перш ніж ви зможете навіть розпочати реалізацію будь-яких міжнародних методів SEO на вашому сайті, ви повинні зробити необхідні дослідження, щоб визначити, чи має міжнародний SEO навіть сенс для вашого бізнесу (оскільки він не має сенсу для всіх).

    • Оцініть, звідки відбувається ваш трафік

    Перше питання, яке потрібно задати собі: "звідки надходить ваш трафік?" Якщо у вас є особливо велика міжнародна аудиторія, ви повинні почати з цієї країни. Цю інформацію можна знайти в розділі "Аудиторія"> "Географічна" в Google Analytics.

    Цікаво, що порівняно невеликі країни мають більше конверсій, ніж більші.

    Тепер, якщо ви є меншим сайтом, є ймовірність, що вам не потрібен міжнародний SEO через велику кількість ресурсів, необхідних для підтримки декількох сайтів на різних мовах, тому майте це на увазі.

    • Див. Хто ваші конкуренти орієнтуються

    Ще один чудовий відгук - поглянути на своїх конкурентів і подивитися, які мови / країни вони націлюють. Ви можете зробити це одним з двох способів, кожен з яких легко виконати: ви можете перевірити їх теги hreflang у вихідному коді свого веб-сайту, або ви можете SEMrush .

    Щоб дослідити SEMrush, просто вставте ім'я веб-сайту до панелі пошуку, а потім шукайте виділені країни. Виділений розділ вказує на те, що вони класифікуються в цих країнах.

    Виділений розділ вказує на те, що вони класифікуються в цих країнах

    Таким чином, резюме: знадобиться час, щоб розглянути потенційний трафік і переходи, що надходять з різних країн, і чи варто інвестувати в міжнародні SEO. Чи буде це вигідно? Якщо так, то ви знаходитесь на правильному шляху, читаючи цей блог.

    • Що ви націлюєте? Країни, мови або обидва?

    Після того як ви вирішили рухатися вперед, і ви визначили, що орієнтація на міжнародну аудиторію може бути прибутковою, потрібно з'ясувати, чи хочете ви націлювати різні країни, мови або обидві.

    Якщо ваші служби однакові по всьому світу, то ви можете просто націлювати мови. Facebook, наприклад, лише орієнтує мови.

    Ще одна порада для визначення того, чи слід зосередитися на мовах, якщо вам не потрібно дозволяти користувачам перемикатися між вмістом.

    Іншими словами, якщо ваша аудиторія може читати один і той же вміст незалежно від країни, то мови націлювання є кращим варіантом, оскільки це просто простіше виконувати.

    3. Перевірте, чи готовий ваш сайт

    Перш ніж приступити до внесення будь-яких змін на поточний веб-сайт для цілей міжнародного SEO, важливо переконатися, що ваш сайт оптимізований для пошуку в першу чергу, інакше ви опинитеся дублювати різні помилки.

    4. Основи міжнародного SEO

    Міжнародний SEO виглядає по-різному залежно від того, чи ви орієнтуєтеся на мови чи країни. Moz резюмує цей процес в їх міжнародному контрольному списку SEO, який ви можете знайти тут .

    Проте, існує три основні кроки, які необхідно реалізувати, якщо ви хочете класифікувати себе в іншій країні / мові. Подумайте про них як про найкращу практику міжнародного SEO.

    Як ви побачите, вони включають використання міжнародної дружньої структури URL-адрес, використовуючи мовні теги, а потім записуючи вміст певною мовою, на яку ви націлюєте.

    • Міжнародно-дружній домен і структура URL-адрес

    Коли мова йде про міжнародні SEO, першим і найважливішим кроком є ​​вибір міжнародно-дружньої доменної та URL-структури.

    Якщо ви знайомі з міжнародними SEO, ви, ймовірно, знаєте, що існує декілька різних структур, які ви можете використовувати, і всі вони мають свої позитиви і негативи.

    Можна використовувати комбінацію доменів верхнього рівня (.ca або co.uk), підкаталогів (/ es ​​/ або / de /) або субдоменів (es.example.com us.example.com).

    Інфографіка з Moz підсумовує кожну структуру URL нижче:

    Інфографіка з Moz підсумовує кожну структуру URL нижче:

    Як ви побачите, ccTLDs, які використовують дволітерний код (example.us), щоб вказати, в якій країні зареєстровано веб-сайт, пропонує найкращий сигнал пошуковим системам. Крім того, це найпростіший шлях до ранжування.

    Недоліком цієї структури URL є те, що її підтримувати дорого. Якщо ви орієнтуєтеся на певну країну та є більшим сайтом, ccTLD є гарним вибором.

    Neil Patel розбиває всі ваші варіанти дуже докладно на своєму сайті, який ви можете знайти тут .

    Однак, знову ж таки, ця структура URL призначена для тих, які орієнтовані на певну географічну область. Іншими словами, якщо ви орієнтуєтеся лише на мову (а не на країну), ccTLD не є найкращим вибором.

    Це означає, що ви також повинні брати до уваги, чи ви орієнтуєтеся на країну чи мову, як ви побачите в інфографіки від Ніл Патель :

    Це означає, що ви також повинні брати до уваги, чи ви орієнтуєтеся на країну чи мову, як ви побачите в   інфографіки від Ніл Патель   :

    Експерти там, як правило, рекомендують використовувати підкаталоги на вашому основному сайті за допомогою загального TLD. Це дуже добре, якщо ви бажаєте націлювати країни, мови або обидва. Для тих, хто не має глобального бренду, це те, що експерти, як Патель самі рекомендують.

    Наприклад, використання субдоменів із загальними TLD, як правило, є складним. Крім того, він також не пропонує чудового користувача.

    Перш за все, майте на увазі, що незалежно від вашого вибору Google рекомендує організувати ієрархію таким же чином. Це полегшує пошук веб-сайту.

    На додаток до структури URL, мовні теги є ще одним критичним аспектом міжнародного SEO. Як ви, напевно, знаєте, ці мовні теги є кодом, який повідомляє пошуковим системам, якою мовою наразі доступний ваш вміст.

    Що стосується мовних тегів, у вас є два варіанти: hreflang або мета-теги. Hreflang допомагає уникнути дублювання вмісту вашого сайту, оскільки він повідомляє Google, що сторінка є альтернативною версією сторінки. Різниця полягає в тому, що це просто іншою мовою.

    Якщо ви орієнтуєтеся на країну (а не на націлювання на мову), дубльований вміст не є проблемою, припускаючи, звичайно, що ви створюєте інший вміст.

    Тим не менш, ви все одно захочете змінити вміст HTML на основі розташування, включаючи назву, мета-опис, навігацію та заголовки. Справа в тому, що вона надає певну цінність, яку типова сторінка не має. Знову ж таки, це стосується тих країн, які орієнтуються.

    Це також має включати зміну будь-яких цін до місцевої валюти - це особливо вірно для магазинів електронної торгівлі. Також переконайтеся, що ви включаєте будь-які вимоги, що стосуються зборів за доставку та експортних мит.

    Ось деякі з найкращих практик для мовних тегів:

    • Все повинно бути на основній мові, на яку ви націлюєте (це включає в себе навігацію сайту, вміст і довідкову службу).
    • Не використовуйте онлайн-перекладачів, оскільки вони недостатньо сильні. Наймайте когось, хто знає місцеву мову.
    • Деякі пошукові системи, такі як Bing, віддають перевагу власному вмісту мета-мови. Тому додавання цих даних може дозволити користувачам Bing знайти вміст, який вони шукають на вашому сайті.
    • Не перенаправляйте когось на певну мову, залежно від їх місцезнаходження. Зрештою, існує безліч причин, через які вони використовують Інтернет цієї країни; наприклад, вони все ще можуть бути англомовним, але просто подорожують. Перенаправлення на основі розташування призводить до поганого досвіду користувачів. Єдиним винятком з автоматичного переадресації є сайти, які дуже локально орієнтовані. Craigslist є хорошим прикладом цього.

    Craigslist є хорошим прикладом цього

    • Замість того, щоб когось перенаправляти, вам слід зробити дві речі: використовувати налаштування мови за замовчуванням, вже встановлені в браузері. Крім того, ви також повинні запитати у користувача, які їхні уподобання здійснюються через меню мови.
    • Коли мова йде про меню мови, переконайтеся, що мови відображаються на самій мові замість використання прапорців, які можуть бути неточними.

    Останній важливий крок у твердій міжнародній стратегії SEO полягає в написанні контенту, написаного мовою, яку ви націлюєте (звичайно). Це включає в себе продукти, послуги та будь-яку інформацію про вашу компанію.

    Також потрібно включити місцевий телефон і місцеву адресу.

    Ви також повинні націлювати вміст на культуру. Перш за все, ви хочете пояснити їм, що сторінка була розроблена для них.

    Нижче наведено кілька порад.

    • Зробіть свій вміст професійно перекладеним - не використовуйте будь-який інструмент перекладу, оскільки вони ще не знаходяться там, де вони повинні бути. Ці інструменти не будуть добре перекладати, і ви не будете робити майже стільки продажів (якщо такі є). Використання перекладача просто робить ваш сайт виглядає непрофесійно. Знайти перекладачів на таких сайтах Upwork замість цього.
    • Не вистачає ресурсів для перекладу всього веб-сайту? SearchEngineLand рекомендує створити одну цільову сторінку (з усією релевантною інформацією), яку ви потім реплікуєте на всіх мовах, на які ви націлюєте.
    • Розгляньте формати дат і одиниці виміру - у Сполучених Штатах, наприклад, дата починається з місяця. У Китаї вона починається з року. Формати адрес також різняться по всьому світу, як і валюти та багато інших одиниць вимірювання.
    • Звертайте увагу на правові норми, що стосуються різних Інтернет-практик; у Великобританії, наприклад, кожен веб-сайт повинен сповіщати користувачів, що використовуються файли cookie.
    • Розгляньте країну при прийнятті дизайнерських рішень - культура впливає на те, як вони дивляться на колір, макет, стиль гумору тощо. У Індії, наприклад, заклик до дії "Додати до кошика" не добре зрозумілий. Jaydip Parikh побачив a 6% збільшення продажів, коли він змінив CTA з "Додати до кошика" до "Купити зараз".

    5. Поради щодо ключових слів

    Ключові слова є важливою частиною будь-якої стратегії SEO і міжнародних SEO не відрізняється. Однак, як і вище, не робіть помилку, використовуючи інструмент, як Google Translate, щоб перекласти ключові слова на іншу мову.

    Ось кілька порад:

    • Різні пошукові системи засновані на різних алгоритмах, що означає, що вони також мають різні фактори ранжирування. Деякі досі використовують мета-ключові слова, а в інших - соціальні сигнали.
    • Знову ж таки, при націлюванні на ключові слова на іншій мові необхідно найняти когось, хто говорить як мова, а також має досвід роботи з дослідженнями ключових слів і SEO в цілому.

    Знову ж таки, дослідження ключових слів повинні бути зроблені на правильній платформі. Якщо ви хочете орієнтуватися на аудиторію в Росії, наприклад, ви повинні переконатися, що використовуєте Яндекс Wordstat замість Google Planer ключових слів.

    6. Поради щодо побудови посилання

    Простіше кажучи, Google незрозуміло з будівництвом посилань, наскільки міжнародний SEO іде. Проте, незважаючи на цю невизначеність, більшість експертів порадить вам дотримуватись найкращих практик побудови стандартних посилань.

    Ключова відмінність, однак, коли мова йде про міжнародні SEO, полягає в тому, що ви повинні прагнути мати посилання на місцеві сайти, особливо з місцевих мовних сайтів.

    7. Оптимізація для мобільних пристроїв

    Ніяке обговорення міжнародної SEO не завершено без згадки про важливість мобільного.

    І в США, і в Японії (а також в деяких інших країнах) зараз здійснюється більше мобільних пошуків, ніж пошук на робочому столі .

    Є багато інших країн, які також використовують свій мобільний телефон набагато більше, ніж настільний комп'ютер. Таким чином, ваш веб-сайт повинен враховувати це.

    Якщо ваша цільова країна в основному використовує мобільні пристрої, переконайтеся, що ваші сторінки мають легку вагу, і що їхню ціннісну пропозицію легко знайти.

    8. Інші Міжнародні поради SEO

    • Розробити міжнародну стратегію генерації поколінь

    Розробка міжнародної стратегії генерування свинцю може допомогти залучити трафік на ваш сайт.

    Ви могли б про це по-різному, але одним із способів є розвиток відносин з місцевими впливами. Наприклад, місцевий вплив пише частину контенту для вашого веб-сайту, він має потенціал, щоб залучити багато трафіку.

    Міжнародний SEO призведе до того, що на ваш сайт з'явиться багато нових клієнтів, які не обов'язково говорять своєю власною мовою.

    Підтримка завжди є важливим фактором; коли мова йде про надання підтримки на іншій мові, у вас є кілька варіантів. Такі програми Zendesk пропонувати технологічні переклади. Генго це ще один варіант.

    Якщо ви пропонуєте телефонну підтримку, вам необхідно або найняти людей, які говорять на мові, або пояснити на своєму веб-сайті, що ви пропонуєте лише телефонну підтримку англійською мовою.

    • Останні кроки: перевірте потенційні проблеми

    Останнім кроком у впровадженні міжнародного SEO повинно бути перегляд будь-яких потенційних проблем. Консоль пошуку Google зможе надати вам огляд будь-яких потенційних проблем.

    Упаковка

    Міжнародний SEO пропонує багатьом підприємствам потенціал для досягнення набагато більшої аудиторії. Однак перш ніж спробувати реалізувати будь-яку з цих стратегій на своєму сайті, важливо визначити, чи є потенціал прибутку першим.

    Чи є у вас які-небудь міжнародні поради з SEO для націлювання за кордоном? Ми хотіли б, щоб ви поділилися своїми порадами та даними нижче.

    *

    Ви хочете більше бронювання експозиції та призначення для вашого бізнесу? Компанія Yocale пропонує провідне програмне забезпечення призначення на ринку. Наш гарний і простий у використанні календар дає вам додаткову руку для одночасного запуску та розвитку вашого бізнесу. Натисніть тут зареєструватися безкоштовно або дізнатися більше.

    Отже, що це означає для вашого бізнесу?
    Потрібно більше доказів того, що міжнародне SEO може заслуговувати подальшого розгляду?
    Чи буде це вигідно?
    Що ви націлюєте?
    Країни, мови або обидва?
    Не вистачає ресурсів для перекладу всього веб-сайту?
    Чи є у вас які-небудь міжнародні поради з SEO для націлювання за кордоном?
    Ви хочете більше бронювання експозиції та призначення для вашого бізнесу?

    Новости

    www.natali.ua www.buhgalteria.com.ua www.blitz-press.com.ua  | www.blitz-price.com.ua  | www.blitz-tour.com.ua
     
    Rambler's Top100
     письмо веб-мастеру
    Copyright c 2000, Блиц-Информ