- Międzynarodowy audyt SEO obejmuje:
- Wyniki dla moich międzynarodowych klientów SEO
- Mówienie, pisanie i infografiki
- Bądź w kontakcie!
Międzynarodowy SEO może być trudnym i mylącym tematem. Jeśli więc Twoja firma chce zanurzyć palce w wodach międzynarodowych, że tak powiem, będziesz chciał się upewnić, że wszystko będzie dobrze. Mam doświadczenie z wieloma klientami prowadzącymi międzynarodowe SEO. Obecnie jestem International SEO Strategist w Getty Images, a także specjalizuję się w temacie w Portent, agencji marketingu cyfrowego. Przed moim czasem w Portent zajmowałem się również międzynarodowym działaniem SEO (a także międzynarodowymi kampaniami AdWords), podczas gdy ja zarządzałem marketingiem dla firmy turystycznej. Moje doświadczenie w tej dziedzinie sięga przynajmniej 2012 roku.
Międzynarodowy audyt SEO obejmuje:
- przegląd aktualnej witryny (-ów) międzynarodowej publiczności za pomocą danych Analytics i Google Search Console
- bieżące rankingowe słowa kluczowe witryny na całym świecie, przy użyciu Konsoli wyszukiwarki Google i danych narzędzi innych firm
- przegląd aktualnych ustawień witryny (jeśli istnieją), takich jak treść międzynarodowa w subdomenach, podfoldery lub oddzielne ccTLD
- przegląd aktualnych czynników lokalizacji Twojej witryny (w tym waluty, lokalnych informacji o NAP, selektora kraju / języka, przekierowań geolokalizacyjnych itp.)
-polecenia dotyczące najlepszego sposobu organizacji witryny przy użyciu subdomen, podfolderów, ccTLD lub kombinacji tych struktur URL
- zalecenia dotyczące lokalizacji, różnych opcji tłumaczenia i innych czynników lokalizacji, które należy uwzględnić
-geo-targetowanie optymalizacji w Google Search Console i Bing Webmaster Tools
- diagnozowanie i rekomendowanie poprawek dla międzynarodowych wersji internetowych, indeksowanie, indeksowanie i problemy z wyrównaniem
-najlepsze praktyki dotyczące zlokalizowanych stron docelowych i kierowania na słowa kluczowe na rynkach docelowych
- zalecenia dotyczące implementacji odpowiednich tagów językowych, takich jak tagi hreflang
-polecenia dotyczące optymalizacji wewnętrznych połączeń między stronami lub witrynami międzynarodowymi
-badaj najlepsze nowe rynki, aby poszerzyć swoją międzynarodową obecność
Wyniki dla moich międzynarodowych klientów SEO
W mojej pracy z iStockPhoto.com pomogłem pilotowi i sformułowałem zalecenia dotyczące migracji z 11 subdomen językowych do 53 podfolderów krajowych, co stanowi ogromną migrację witryny w celu lepszego ukierunkowania naszych międzynarodowych odbiorców. W ciągu 3 miesięcy odnotowaliśmy wzrost ruchu organicznego o 200% +.
W latach 2014-2015 konsultowałem się z wieloma klientami międzynarodowymi poprzez moją pracę w Portent.
- Nintex - odnotowano 18% wzrost ruchu organicznego w kwietniu 2015 r. Wkrótce po rozpoczęciu pracy. Używali metody subdomeny do kierowania na różne języki.
- Shaklee - zaimplementowano hreflang za pomocą map witryn dla ich podfolderów w języku angielskim i hiszpańskim. Hiszpańskie strony przewyższały strony angielskie dużą częścią słów kluczowych. Kiedy skończyłem z nimi pracować, ich strony w języku angielskim i hiszpańskim zajmowały odpowiednio 100% czasu.
- Dane dotyczące wymiaru - sierpień - listopad 2014 r., Odnotowano 10% wzrost ruchu organicznego. Zmniejszono wszystkie błędy tagów powrotu, utworzono mapy witryn hreflang i sprawdzono na tagowaniu strony, lokalizacji itp. Zastosowano metodę podfolderów.
- GoreApparel - przeprowadził międzynarodowy audyt SEO w listopadzie 2014 r. Skonsultowano się z kanonizacją, poprawkami hreflang do tagów stron i poprawkami błędów tagów.
- Fender Guitars - konsultowano się z użyciem subdomen, na korzyść ccTLD lub podfolderów, ponieważ Fender jest marką rozpoznawaną na całym świecie.
Od 2011-2014 pracowałem dla SouthAmerica.travel . Jeśli chodzi o międzynarodowy SEO, zdecydowaliśmy się skupić na lokalizacji według języka, na naszych głównych rynkach, a także na tych, w których mieliśmy sprzedawców, którzy mogliby mówić w lokalnych językach. Główne rynki były głównie anglojęzyczne, ale mieliśmy także dużą liczbę klientów niemieckich i niektórych hiszpańskojęzycznych. Ponieważ mieliśmy kilku sprzedawców, którzy mówili po turecku i po polsku, mieliśmy również pewne treści dostępne w tych językach na naszej stronie. Wykorzystaliśmy metodę podfolderów do tworzenia stron docelowych dla użytkowników na określonych kluczowych rynkach, takich jak Wielka Brytania, w których były zlokalizowane słowa kluczowe.
Sprawdź mój Portfel klienta po więcej szczegółów o klientach, z którymi pracowałem.
Mówienie, pisanie i infografiki
Pisałem, mówiłem i tworzyłem grafikę wizualną, aby pomóc innym w nauce o międzynarodowym SEO. Sprawdź mój portfolio do pisania i mówienia linki do seminariów internetowych, ślizgaczy i innych. Plus, oto infografika, którą stworzyłem podczas mojego pobytu w Portent. Ma on na celu pomóc tym, którzy rozważają, jakiego typu struktury witryny użyć do kierowania na język i / lub kraj.
Bądź w kontakcie!
Skontaktuj się ze mną, wypełniając formularz kontaktowy tutaj . Spróbuję zwrócić się do Ciebie z moją dostępnością w ciągu 1 dnia roboczego. Z niecierpliwością czekam na wiadomość od Ciebie i dowiesz się, jak mogę Ci pomóc w Twojej międzynarodowej witrynie!